Grit Groupe de Recherche sur l'Image et le Texte
1, place Blaise Pascal - B-1348 Louvain-la-Neuve (Belgique) - tél. +32 (0)10 47 49 24 - fax +32 (0)10 47 25 79 - grit@rom.ucl.ac.be

RÉFÉRENCE
MARLET Pierre, « From Red Rackham’s Treasure to Tintin in Tibet : Learning Text and Image Language with Haddock and Calculus [Apprendre le langage du texte et de l’image avec Haddock et Tournesol] », dans Carnets des échanges interdépartementaux / Notebooks of the Interdepartmental Exchange U.C.L.-UMASS, n° 3, Texte, Image : croisement de langages, partages d’imaginaires / Text, Image : Crossings of Languages, Sharings of Imaginaries, Novembre/November 2001, Louvain-la-Neuve/Amherst [USA] : Département d’études romanes/Department of Comparative Literature-Department of French and Italian Studies, p. 43-57.

Pierre Marlet
Membre fondateur du GRIT, Pierre Marlet oriente ses recherches sur la relation image-texte dans la bande dessinée. Romaniste de formation (U.C.L.), il a complété son parcours par des études en (...) Plus...

article

[résumé français]

From Red Rackham’s Treasure to Tintin in Tibet
Learning Text and Image Language with Haddock and Calculus

L
’arrivée du capitaine Haddock et celle, ensuite, du professeur Tournesol vont révolutionner l’univers de Tintin. Le héros est intrépide, il combat grâce à ses poings, à son audace et à son esprit de déduction. Mais ce n’est qu’avec Haddock qu’il découvre le pouvoir des mots. Le capitaine est à lui seul un détonnant mélange d’humour, d’émotion et d’impulsivité. Il règne en maître sur le langage et ses différents aspects ; c’est le roi de la joute verbale. Au point d’être souvent victime de sa verve...

Dans Le Trésor de Rackham le Rouge, il va cepndant trouver... à qui parler : le fort en gueule est impuissant face à ce savant sourd qui impose sa présence aux deux compères. Haddock se heurte d’emblée aux limites de la force des mots mais il rebondira au point de devenir, par certains aspects, le personnage central de la série... Lors de l’ultime aventure vécue en tête-à-tête par le couple Tintin-Haddock dans la blancheur du Tibet, « Tonnerre Grondant » comme l’a nommé le Grand Précieux va réellement permettre à « Cœur Pur » de réaliser sa quête : retrouver son ami Tchang. Et cette fois, il faudra pour lui davantage que des mots.

Les Aventures de Tintin, c’est aussi l’aventure du langage. Pour l’aborder, nous avons choisi de nous centrer sur les personnages de Haddock et de Tournesol dans Tintin au Tibet et Le Trésor de Rackham le Rouge. Avec, en guise d’introduction, quelques morceaux choisis d’interaction verbale dans l’univers du « dire, c’est faire »...


Référence : MARLET Pierre, « From Red Rackham’s Treasure to Tintin in Tibet : Learning Text and Image Language with Haddock and Calculus [Apprendre le langage du texte et de l’image avec Haddock et Tournesol] », dans Carnets des échanges interdépartementaux / Notebooks of the Interdepartmental Exchange U.C.L.-UMASS, n° 3, Texte, Image : croisement de langages, partages d’imaginaires / Text, Image : Crossings of Languages, Sharings of Imaginaries, Novembre/November 2001, Louvain-la-Neuve/Amherst [USA] : Département d’études romanes/Department of Comparative Literature-Department of French and Italian Studies, p. 43-57.
 
1, place Blaise Pascal - B-1348 Louvain-la-Neuve (Belgique) - tél. +32 (0)10 47 49 24 - fax +32 (0)10 47 25 79
Envoyer un mail au GRIT - Mise à jour : mercredi 16 décembre 2015